Ссылки для упрощенного доступа

Жительница Токио Ирина Колесникова – о буднях после катастрофы


Японские спасатели в зоне катастрофы, 15 марта 2011 г
Японские спасатели в зоне катастрофы, 15 марта 2011 г
Списки погибших и пропавших без вести в результате стихийных бедствий в Японии, по официальным данным полиции, превысили 18 тысяч человек. Давление на третьем реакторе аварийной АЭС в префектуре Фукусима стабилизировалось, и необходимости в выпуске радиоактивного пара больше нет, сообщают японские СМИ. Таковы последние сообщения из пострадавшей от стихийных бедствий Японии.

О ситуации в стране - жительница Японии Ирина Колесникова:

– Самое первое, что бросается в глаза, – отсутствие неоновой рекламы, которая в Токио везде, на каждом углу. Теперь это все отключено. Электричество мы экономим, эскалаторы у нас не ездят, лифты тоже, все ходят по лестницам. На некоторых линиях железной дороги движение уже полностью восстановили, а на других – где-то 70-80 процентов от обычного. Большинство электричек ходят по расписанию выходного дня.

– Вы следите за сообщениями о том, что происходит на АЭС "Фукусима"? Ведь радиоактивные вещества найдены в воде, пище…

– Следим, конечно. Каждый день по телевизору это все показывают. Если что-то новое случилось, об этом рапортуют. Сказали, что нашли в шпинате из префектуры Бараки и в молоке из префектуры Фукусима некоторое количество радиоактивных элементов, но это все абсолютно не опасно для жизни, даже если это есть. Правительство решило перестраховаться, поэтому это все, конечно, изымается из продажи.
По поводу радиоактивности всю эту неделю у людей была не паника, а такое предчувствие, непонятно было, завершится ли все наихудшим сценарием или как-то выправят эту ситуацию


– На российском Дальнем Востоке люди покупают дозиметры, йодсодержащие препараты.

– По крайней мере, у нас в Токио йод не выдают, и даже в Фукусиме еще никому не выдавали. Среди японцев совсем нет паники. Среди русских жителей, среди иностранцев были многие, кто паниковал. По крайней мере, в эмиграционной службе были огромные очереди, люди с пяти утра занимали места, и в основном 90 процентов из них были китайцы.

– У людей, которые вас окружают, нет ощущения подавленности, что все это будет продолжаться бесконечно – землетрясения, цунами, радиоактивность?

– По поводу землетрясений здесь ни у кого нет никакой подавленности, потому что землетрясения в Японии происходят постоянно. Землетрясения для японцев – абсолютно естественное состояние, к ним все привыкли. Другой вопрос, что такие сильные землетрясения бывают раз в сто лет. По поводу радиоактивности всю эту неделю у людей была не паника, а такое предчувствие, непонятно было, завершится ли все наихудшим сценарием или как-то выправят эту ситуацию. По крайней мере, сейчас вроде все налаживается. Правда, огорчает ситуация со светом, с тем, что нет продуктов, что бензин выдают по 10-15 литров в руки, что риса нет, – такое было только после войны, и все это продлится как минимум до середины лета. Это, мне кажется, японцев слегка обескураживает. АЭС они все равно потеряли, работать она не будет, поэтому нужно как-то экономить электроэнергию, пока не найдут дополнительные варианты энергоснабжения.

– В западных СМИ иногда появляются небольшие репортажи о людях, работающих на "Фукусиме", – о них отзываются, как о героях. Что говорят о них в Японии?

– Японцы тоже считают их героями. Там пятьдесят человек, ликвидаторов. Народ им, конечно, ужасно благодарен, все говорят, что они настоящие герои. Пожарные, которые поехали из Осаки, – это же все, в основном, добровольцы. Здесь все пожарные – добровольцы. Все, конечно, тоже ими гордятся.
XS
SM
MD
LG