Ссылки для упрощенного доступа

"Барышни из Вилко" прибыли в Москву


Сцена из спектакля "Барышни из Вилко"
Сцена из спектакля "Барышни из Вилко"
Московский международный фестиваль "Сезон Станиславского" открылся спектаклем "Барышни из Вилко". Это инсценировка прозы Ярослава Ивашкевича, известной всем по одноименному фильму Анджея Вайды.

Руководитель нового Рижского театра Алвис Херманис сперва поставил его в Латвии, а потом, при участии Аллы Сигаловой и художника Адриса Фрейбергиса, выпустил новую версию в Италии. Ее-то и привезли в Москву.

Три года тому назад Алвис Херманис и Алла Сигалова работали в Модене, где находится одно из крупнейших театральных агентств Италии (Фонд театров Эмильи-Романьи). С актерами, прошедшими кастинг, они выпустили спектакль "Барышни из Вилко", который с тех пор гастролирует по всему миру. На вопрос, в чем состояла роль Херманиса, а в чем – ее, ответила Алла Сигалова:

– Я редко соглашаюсь работать в драматическом театре, потому что танцевальные номера в драматических спектаклях напоминают торчащие гнилые зубы (ужас какой). Видеть этого я не могу. Но, когда хореограф и режиссер плавят одно действо в едином горниле, тогда мне интересно. С Алвисом, как раз, этот вариант.

В романе очень много любви, и в спектакле – тоже, – говорит Алла Сигалова:

– Это спектакль о любви, о невозможности любви, об утрате любви. Хотелось создать очень густую, эротическую, чувственную массу. Текста там совсем немного, но мизансцены, поворот головы, движение рук – все полно, как кажется нам с Алвисом, смыслов.

Российские зрители с Алвисом Херманисом хорошо знакомы. Спектакли нового Рижского театра – желанный гость на всех крупнейших международных театральных форумах. Кроме того, Херманис – автор "Рассказов Шукшина" в Театре Наций, которые уже несколько сезонов идут в Москве при неизменных аншлагах.

Обычно спектакли мощных режиссеров похожи друг на друга, авторский почерк легко узнаваем. Херманис – абсолютное исключение из этого правила. Все его спектакли – разные. Происходит это потому, что он "танцует от печки", то есть от литературного первоисточника, и находит ему точный сценический эквивалент. При этом учитывает театральную традицию той страны, которой принадлежит текст, будь то пьеса, проза или документальный материал. "Барышни из Вилко" прямо отсылают к великой традиции польского театра, для которой характерна предельная концентрация поэтических символов. Даже итальянские актрисы в спектакле кажутся похожими на польских женщин.

Херманис и ведомые им актеры никогда не опираются на достижения русской психологической школы, что не мешает его спектаклям производить впечатление психологически достоверных. Такой результат достигается, благодаря искусному мизансценированию, выверенности пластического рисунка и звуковой партитуры. Все, что происходит на сцене, понятно без знания языка и без перевода.

Херманис – большой мастер по части создания сценической атмосферы. Томление плоти прямо-таки разлито в воздухе, все окрашено тонами настоящей, золотой осени, когда природа красива предсмертной красотой. И костюмы тех лет: о, эти легкие, чудесные платья, корсеты, чулки на резинках с нарисованными карандашом стрелками, эти замшевые туфельки на высоких каблуках, – глаз не отведешь.

"Барышни из Вилко" – зрелище исключительной красоты. Это очень эротичный спектакль (заметьте, что голых тел и физиологических подробностей в нем нет). Много тонкой и умной иронии, но в целом все очень грустно. Действие происходит в Польше в конце 20-х годов. Это история мужчины, который придя с войны, внутренне остался на ней, и в его отношениях с женщинами. Их шесть, и все они влюблены в Виктора. Память о них спасала его на войне, но теперь, после войны, воспоминания оказываются реальнее самой реальности. Женщины – как разные лики самой жизни, которая пробует вернуть себе внутренне опустошенного человека. Увы, усилия тщетны. Танатос торжествует победу над Эросом. Следует заметить, что при такой интерпретации, обнаруживается сходство "Барышень из Вилко" с романом Исаака Башевиса Зингера, написанном уже после Второй мировой войны, "Враги. История любви". Спектаклем "Враги. История любви" театра "Современник" 2-го ноября завершится фестиваль "Сезон Станиславского".
XS
SM
MD
LG