Рождество в Фонтанном Доме


Марина Тимашева: Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме представляет новую выставку-игру из цикла ''Рождество в Фонтанном Доме'' - ''Караван сказок'' и спектакль ''Поучительные истории о волшебных превращениях''. Рассказывает Татьяна Вольтская.

Татьяна Вольтская: Фонтанный Дом – и вообще-то место волшебное, но в декабре-январе магическое поле этого пространства усиливается многократно. В этот раз выставочный зал музея превратился в сказочный лес. Где находится этот лес? Где происходит действие? На опушке дремучего леса – точнее не скажешь. Когда? Хороший вопрос. Чтобы ответить на него, надо подойти к огромным круглым часам и попытаться их завести, а потом уже заняться основными делами: покорять волшебное пространство, узнавать секреты управления волшебным временем, разглядывать, что скрывается на дне бездонного колодца и применять приобретенную мудрость в мастер-классах. Итак, я начинаю с часов, мне помогает заведующая проектно-выставочным отделом музея, куратор выставки Анна Соколова.

Анна Соколова: Выставка у нас в этом году посвящена творчеству немецких писателей-романтиков: Гауфу, Гофману и Гриммам. Становимся настоящими волшебниками, вспоминаем заклинания, играем в волшебные сказки. У нас вся площадка поделена на три части. Первая это, конечно, Гофман - ''Щелкунчик и Мышиный король''. Это первое, с чего у нас начинается игра. Волшебные часы, которые заводятся с помощью заклинания и, выбрав правильный зачин сказки, мы можем попасть во времена Гофмана к Щелкунчику накануне Рождества.

Татьяна Вольтская: Возле часов стоит деревянный ящичек, в нем – 6 бокалов с водой. Если смочить в ней пальцы и быстро провести по поверхности бокала, послышится звук, вернее, 6 разных звуков. Их извлечением и занимаются две посетительницы с детьми, Елена и Галина.

Елена: Мы просто прочитали и пытаемся сделать музыку.

Галина: Да, мелодию. Вот ''тридцать раз всегда и впредь должен маятник скрипеть''. Мы пытаемся заставить маятник скрипеть. Взрослым нравится даже больше, чем детям.

Елена: Каждый бокал настроен на определенный звуковой ряд - здесь нужно просто поймать это движение и он звучит.

Галина: Мы пытаемся, тренируемся

Татьяна Вольтская: Интересно - и деревья сделаны из материи.

Анна Соколова: Да, нам хотелось создать, с одной стороны, иллюзию дремучего леса, а, с другой стороны, такое воздушное пространство. Деревья украшены поделками детей из художественных школ, из детских домов - они подготовили своих животных, населяющих волшебный лес.

Татьяна Вольтская: Птицы сделаны из перчаток шерстяных, и насекомые тут. А вот это, наверное, очаг ведьмы?

Анна Соколова: Мы сейчас находимся на площадке Гриммов. Колдунья варит какое-то зелье, она лягушку и змею хочет в этот котел спрятать.

Татьяна Вольтская: Мне, признаться, стало немного страшно – когда дым повалил густыми клубами, и лицо ведьмы, нарисованное с той стороны очага, пришло в движение – от движения дыма. В этой время двери в конце волшебного леса раскрылись, и оттуда вышли дети – в маленьком театрике Фонтанного Дома закончился спектакль. А ведь там тоже, небось, сказочный сюжет?

Анна Соколова: ''Карлик Нос'' и ''Калиф-Аист''. Причем дети в ходе выставки собирают волшебные предметы, которые потом используют актеры в спектакле. И, в зависимости от того как зрители голосуют - за тот или иной конец - сюжет разворачивается в ту или иную сторону. Если они против того, чтобы Калиф-Аист женился на Сове, придется ей оставаться Совой. Конечно, в конце все закончится хорошо.

Татьяна Вольтская: В спектакле, который только что закончился, было решено снова превратить в людей Карлика Носа и гусыню Мими. Вот как это происходит.

(Звучит фрагмент спектакля)

- Мудрейшие, кто из вас осмелится испытать свое магическое искусство?И произнесет заклинание, чтобы расколдовать Мими?

Татьяна Вольтская: Это был отрывок из спектакля ''Поучительные истории о волшебных превращениях'', из которого, кстати, видно, что никаких превращений без помощи маленьких зрителей не получилось бы. Так что есть резон спросить их самих, понравился ли им спектакль. Надя пришла сюда со всем своим 6-м классом.

Надя: Мне очень понравился спектакль. Я, конечно, понимаю, наверное, актерам сложно вдвоем весь спектакль отыграть, но очень интересно он продуман - декораций у них почти нет, но они, в то же время, подходят ко всему и очень интересно смотрятся.

Татьяна Вольтская: Надина подружка Лариса тоже довольна.

Лариса: Мне понравилось, что там играют всего два человека, и они очень классно все делали, разные всякие стили игры...

Татьяна Вольтская: А на выставке что понравилось?

Лариса: Тут было все интересно, но, может быть, как-то чуть-чуть по-детскому уже.

Татьяна Вольтская: Мальчики оживлены не меньше девочек, как, например, Юра.

Юра: Очень интересные иногда попадаются номера.

Татьяна Вольтская: Ты в каких номерах здесь побывал?

Юра: Мне больше всего понравился мир Калифа и пустыня с песком

Татьяна Вольтская: А в волшебном лесу гулял?

Юра: Гулял, конечно.

Татьяна Вольтская: Ну, вот, дети прошли, как маленький вихрь, и мы с Анной Соколовой снова возвращаемся к часам – танцуя от них, как от печки. На одной из таинственных дверок значится: ''Старые годы, старопрежние'' - что это?

Анна Соколова: Если мы выберем для того, чтобы попасть в волшебное время, это заклинание, мы попадем в старую русскую сказку, не в немецкую, в которую нам нужно. Конечно, мы стараемся с детьми разного возраста играть немножко по-разному.

Татьяна Вольтская: А вот это какой интересный ящик с дырками и над каждой дыркой мышь. Она его прогрызла, что ли?

Анна Соколова: Это мышиные норы, в которые они затащили ключи от вот этого ящика. Самые смелые туда не боятся запускать руку, доставать ключи и открывать ящичек, в котором лежит гороскоп Принцессы Перлипат всех сказочных героев, рассказывающий о том, что же им нужно сделать на выставке, какие волшебные предметы найти - без этих предметов не состоится спектакль. Но с этими мышами можно справиться, если сыграть на бокалах волшебную мелодию, которую для нас сочинил Сергей Баневич. Выставка все-таки рождественская. А так у нас волшебное пространство и время волшебное, которое может быть и зимнее, и летнее. У нас здесь есть пустыня, которая очень нравится детям и они рисуют там пальцами.

Татьяна Вольтская: А это что?

Анна Соколова: Это у нас такой волшебный калейдоскоп, потому что очень часто мир преображается в зависимости о того, как на него посмотришь, через какое стекло - через зеленое, через розовое, через какие очки. И это тот калейдоскоп, через который мы можем посмотреть на наш сад, и он станет совсем другим, или сюда, на этот лес. В волшебном лесу у нас зашифрованы надписи, с помощью зеркал мы их читаем и они нам позволяют дальше двигаться по сказкам.

Татьяна Вольтская: То есть слова написаны наоборот и с помощью зеркала их можно прочесть?

Анна Соколова: Да, здесь написано ''Тогда во всем свете будет идти снег'', и после этой подсказки дети идут к Госпоже Метелице, у которой снегом засыпаны дорожки и тропинки. И нужно всем вместе поднять снег, хорошо взбить эту перину и тогда будет понятно, куда идти дальше.

Татьяна Вольтская: Вот это действительно рукотворное чудо – средневековый город за стеклом, как за окном, а перед ним снежное пространство, которое и правда можно взбить руками, как перину – и тогда в городе на глазах поднимается метель, чем сильнее взбиваешь перину, тем выше поднимаются снежные вихри, прямо к черепичным крышам, башням и башенкам.

Анна Соколова: Это у нас такая башня Рапунцель - бездонный колодец, снизу и сверху туда можно заглянуть. Просто удивительно красиво.

Татьяна Вольтская: А волосы Рапунцель есть?

Анна Соколова: Мы решили отказаться от волос и ограничиться плющом, чтобы никто не испытывал соблазна забраться по волосам в окошко Рапунцель. Как всегда, у нас есть мастерская творческая для детей, педагоги работают, учат и оригами, и аппликации, валяют из войлока игрушки. Сказка, которую разыгрывают в спектакле, это из цикла ''Караван'', и у нас вот эта пустыня на окраине волшебного леса Гриммов, это такой переход к ''Каравану'' Гауфа, можно на этом песке выстроить свой караван.

Татьяна Вольтская: Напоследок я заглянула в бездонную башню – там сверху и снизу были зеркала, так что пространство и впрямь оказалось бездонным, как и положено всякому сказочному пространству, особенно во время Нового года и Рождества.